
In ethnographic contexts, the phrase describes "griots" or traditional storytellers as the "custodians of oaths" and repositories of ancestral knowledge in sub-Saharan societies. 3. Personal and Spiritual Meaning
The phrase (We are the custodians) is a recurring theme in Italian culture, representing a collective duty to preserve shared legacies. It is commonly used in environmental, historical, and spiritual contexts to emphasize that humans are not owners, but temporary guardians of valuable heritage for future generations. Core Dimensions of "Noi siamo i custodi" 1. Environmental Stewardship
The concept also applies to individual values and personal legacies: www.carta.milano.it - Fondazione Giangiacomo Feltrinelli Noi siamo i custodi
In academic and archival studies, such as those from the University of Turin , being a "custodian" implies a civil responsibility to ensure historical records and artistic heritage are passed down intact.
Local initiatives, like those at Capo Milazzo , use the phrase "Noi siamo i custodi di questo paradiso" to promote environmental education and biodiversity protection. Similarly, the Carta di Milano dei bambini uses it to teach children about protecting the Earth and sea as sources of future life. 2. Cultural and Historical Heritage In ethnographic contexts, the phrase describes "griots" or
This theme emphasizes that cultural legacy is an "active trust" rather than a static inheritance:
It reflects the belief that humanity has an innate duty to care for the natural environment. This concept was highlighted in high-level dialogues, such as the "Faith and Science: Towards COP26" meeting at the Vatican , where religious leaders stressed that we are guardians of a planet with the moral obligation to cooperate for its preservation. It is commonly used in environmental, historical, and
The phrase is a central tenet in modern environmental movements, particularly those with a spiritual or ethical foundation: