Memory Subtiitrid Eesti <90% DIRECT>
: Kasuta programme nagu Transcribe või veebipõhiseid tööriistu, mis muudavad .srt faili tavaliseks tekstifailiks (.txt).
Kui su soov on subtiitrite tekstist dokument (paber) koostada: Memory Subtiitrid Eesti
: Kontrolli selliseid lehti nagu Jupiter või Netikino , kus Eesti filmidel on tavaliselt subtiitrid (nii eesti- kui ingliskeelsed) juba sisseehitatud valikuna olemas. aga subtiitrid puuduvad
: Kui sul on filmifail olemas, aga subtiitrid puuduvad, võid otsida spetsiaalseid .srt faile andmebaasidest nagu OpenSubtitles. et jääks alles vaid puhas dialoog.
: Kopeeri tekst tekstitöötlusprogrammi (Word, Google Docs) ja eemalda ajakoodid (nt 00:01:12 --> 00:01:15 ), et jääks alles vaid puhas dialoog.